Keine exakte Übersetzung gefunden für شرط على

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch شرط على

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Die Erfassungswut der Polizei geht ja noch weiter: Die Masen-Gentests sollen aus dem Bereich der so genannten Freiwilligkeit in die Staatsbürgerpflicht gehievt werden.
    ورغبة الشرطة القوية بالقبض على الفاعلين تسعى إلى تحقيق المزيد مثل إبدال حرية المواطنين في القبول بالتحليل الجيني إلى إلزام حكومي لهم.
  • Schäuble sollte sich für eine bessere Ausstattung der Polizei einsetzen - und aufhören, den Fußball politisch zu missbrauchen.
    وينبغي على وزير الداخلية الألماني أن يسعي لتجهيز الشرطة الألمانية بوسائل أفضل وعليه أيضا أن يكف عن استخدام كرة القدم لأغراض سياسية.
  • Künftige Missionen bräuchten mehr zivile Elemente, also auch mehr Polizei, und die VN sollten sich schnell abrufbare Stand-by-Kapazitäten zulegen.
    تحتاج المهام المستقبلية لعناصر مدنية أكثر، أي مزيداً من الشرطة، كما يجب على الأمم المتحدة أن تعمل على تشكيل قوات احتياط يمكن استدعاءها بسرعة.
  • Die Durchsetzung von Recht und Ordnung erfordert eine zuverlässige Polizeipräsenz, vor allem in den Provinzen.
    إن تطبيق القانون والنظام يتطلب حضوراً للشرطة يمكن الاعتماد عليه، وذلك في الولايات في المقام الأول،
  • Ihrerseits muss die afghanische Polizei alles tun, um das Vertrauen der Bürger in die Sicherheitskräfte des Landes zu stärken.
    ومن جانبه يجب على جهاز الشرطة الأفغاني عمل ما في استطاعته لتعزيز ثقة المواطنين في قوات الأمن في البلاد.
  • Afghanistan braucht dringend gut ausgebildete Polizisten und Soldaten.
    تحتاج أفغانستان بصفة عاجلة إلى ضباط شرطة وجنود على درجة جيدة من التدريب.
  • Nachdem auch die Logo-Aufkleber der Palästinensischen Zivilpolizei auf den neuen Fahrzeugen angebracht werden konnten, wurde seitens der Palästinensischen Polizei zugesagt, dass der anlässlich der stattfindenden Konferenz anreisende PM Fayyad beim Eintreffen am Checkpoint "Rachels tomb" von den neuen Volkswagen Golf eskortiert wird.
    وافقت الشرط الفلسطينية على أن ترافق السيارات الجولف الجديدة إنتاج فولكس فاجن رئيس الوزراء فياض لدى وصوله، بمناسبة المؤتمر عند معبر قبة رحيل، وقد جاءت الموافقة بعد وضع الملصق الذي يحمل شعار جهاز الشرطة المدنية الفلسطينية على السيارات الجديدة.
  • Die afghanische Polizei spielt eine tragende Rolle auf dem Weg des Landes zu mehr Sicherheit und weiterer Demokratisierung. Deutschland setzt sich seit langem für für den Aufbau und die Ausbildung der afghanischen Polizei ein.
    تلعب الشرطة الأفغانية دوراً أساسياً على طريق التقدم نحو مزيد من الأمن ومزيد من الديمقراطية للبلاد. كما تعكف ألمانيا منذ وقت طويل على بناء وتدريب جهاز الشرطة الأفغاني.
  • Steinmeier drückte seine Freude aus, dass die beiden Medevac-Hubschrauber der afghanischen Polizei übergeben wurden. Er betonte, er freue sich, wenn dieses Projekt der Startschuss für weitere gemeinsame Vorhaben und ein verstärktes Engagement Russlands beim Wiederaufbau Afghanistans sein könne.
    فضلاً عن ذلك عبر شتاينماير عن سعادته لتسليم الطائرتين المروحيتين من طراز ميديفاك للشرطة الأفغانية، كما أكد على شعور السعادة الذي سيتملكه إذا كان هذا المشروع بمثابة انطلاقة لمشاريع أخرى مشتركة وإسهام أكبر لروسيا في إعادة إعمار أفغانستان.
  • Die Bundeswehr ist in Afghanistan keine Besatzungsarmee, ihr Einsatz ist keine Daueraufgabe. Die Anstrengungen müssen darauf gerichtet sein, die afghanische Armee und Polizei Schritt für Schritt in die Lage zu versetzen, selbst für die Sicherheit in ihrem Land zu sorgen.
    إن القوات المسلحة الألمانية في أفغانستان ليست بجيش احتلال ومهمتها ليست مهمة دائمة. يجب أن توجه الجهود إلى إكساب الجيش الأفغاني والشرطة هناك القدرة تدريجياً على تولي شؤون الأمن في بلدهم بأنفسهم.